XL1500 KüchenmaschineBedienungsanleitung und Garantie IB-DFP2-A v7_DE:Layout 1 03/12/2010 15:11 Page 1Robot da cucina XL1500Manuale d’uso e garanzi
1918AUFBEWAHRUNG IHRERKÜCHENMASCHINESEIEN SIE VORSICHTIG IM UMGANG MIT MESSERN UND SCHEIBEN -SIE SIND ALLE SEHR SCHARF. BEWAHREN SIE DIEAUFBEWAHRUNGSB
21BrotteigHackfleischSuppeBiskuitteigKnetteigGeschnittene Zutaten EiweißAufgabe Großer Behälter1,4 kg1,45 kg2,25 l mit Auto-Puls8 Eier1,4 kg1,8 kg3 –
22Diese Garantie erstreckt sich sowohl aufErsatzteile als auch Arbeit. Die Frachtgebühr istnicht darin enthalten.Ihr Garantiezeitraum ist wie folgt:•
Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST Telefon: +44 (0)1293 652 500Fax: +44 (0) 1293 652 555E-Mail: [email protected] Web: ww
Robot de cuisine XL1500Mode d’emploi & garantie IB-DFP2-A v7_FR:Layout 1 06/12/2010 10:27 Page 1
2726MESURES DE SÉCURITÉLISEZ TOUTES LESINSTRUCTIONSAVEC SOIN AVANTD’UTILISER VOTREROBOT DE CUISINEDUALIT. CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR AFINDE POUVOIR
2928• Si vos ingrédients contiennent de la viande crue veillez à nettoyer très soigneusement les bols et les accessoires immédiatement après l’usage.•
3130COUVERCLE &CHEMINÉEFacile à assembler et nettoyer.POUSSOIRDotée de mesures inscritesclairement pour faciliter le dosage.Disque à émincer régla
1er2e1er2e3eCLICK3332LAMES & ARBRE DE TRANSMISSIONN’UTILISEZ PAS LES LAMES PENDANT PLUS DE 45 SECONDES SANSINTERRUPTION.Laissez le robot se refroi
3534DISQUE À RÂPER ET À DÉCHIQUETERN’UTILISEZ PAS LES DISQUES PENDANT PLUS DE 45 SECONDES SANSINTERRUPTION. Laissez le robot se refroidir avant de l’u
32SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE BITTEVOR INBETRIEB-NAHME IHRERDUALIT KÜCHEN-MASCHINE DIEBEDIENUNGSANLEITUNGSORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIEBEDIENUNGS
36Fixez l’arbre de transmissiondans le centre du disque.Appuyez jusqu’à ce quevous entendiez et sentez undéclic. Placez le disqueémulsionneur dire
3938IMPULSION & IMPULSIONAUTOMATIQUEUTILISEZ UNIQUEMENT CES FONCTIONS AVEC LES LAMES DE BROYAGE ET LALAME DE PÉTRISSAGE. Les fonctions Pulse et Au
4140AJOUT D’INGRÉDIENTSLorsque des recettes nécessitent des ingrédients secs comme de la farine, ajoutez-les directement dans le bol avant de mixer. I
4342RANGEMENT DU ROBOTFAITES PREUVE DE PRUDENCE LORS DE LA MANIPULATION DESLAMES ET DISQUES CAR ILS SONT TOUS TRÈS TRANCHANTS. GARDEZLE RANGE-ACCESSOI
45Pâte à painViande hachéeSoupeGâteau de SavoiePâte briséeAliments en tranchesBlancs d’œufIngrédients Grand bol1,4 kg1,45 kg2,25 l avec Auto Pulse8 œu
46Cette garantie couvre à la fois les pièces etla main-d’œuvre, mais exclut le transport.La période de garantie est la suivante :• 12 ans pour le mote
Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST, Royaume-Uni Téléphone : +44 (0)1293 652 500Télécopie : +44 (0) 1293 652 555Email : i
Robot da cucina XL1500Manuale d’uso e garanzia IB-DFP2-A v7_IT:Layout 1 06/12/2010 10:22 Page 1
5150PRECAUZIONI DI SICUREZZALEGGEREATTENTAMENTELE ISTRUZIONIPRIMA DI UTILIZZAREIL ROBOT DA CUCINADUALIT. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICUROPER RIFERIMENTO
5352CONSERVARE LEISTRUZIONIAl fine di migliorare i prodotti, Dualit Ltd. siriserva il diritto di modificarne lecaratteristiche senza alcun preavviso.•
54• Reinigen Sie alle Teile nach jedem Gebrauch; Hinweise entnehmen Sie bitte den Reinigungsanweisungen auf Seite 18.• Wenn Sie rohes Fleisch verarbei
5554COPERCHIO E CILINDROFacile da assemblare e pulire.SPINGI-ALIMENTIÈ provvisto di indicatori graduati facili da leggere.Disco regolabile peraffettar
1°2°1°2°3°CLICK5756LAME E PERNONON UTILIZZARE LE LAME PER PIÙ DI 45 SECONDI CONSECUTIVI. In caso contrario, lasciare raffreddare il robot. FARE ATTENZ
5958DISCO PER TRITARE E SMINUZZARENON UTILIZZARE I DISCHI PER PIÙ DI 45 SECONDI CONSECUTIVI. In caso contrario, lasciare raffreddare il robot. NON
60Posizionare il perno alcentro del disco peremulsionare. Spingere versoil basso fino a quando siblocca in posizione. Posizionare il gruppo deldis
6362FUNZIONE PULSE E AUTO PULSEUTILIZZARE QUESTE FUNZIONI SOLO CON LE LAME PER AFFETTARE E LALAMA PER IMPASTARE. La funzione Pulse e Auto Pulse è perf
6564AGGIUNGERE INGREDIENTISe la ricetta prevede ingredienti secchi quali farina, aggiungerli direttamente nel contenitore prima di tagliare. Non è nec
6766CONSERVAZIONE DEL ROBOTPRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE NEL TOCCARE LE LAME E IDISCHI IN QUANTO SONO MOLTO AFFILATI. RIPORRE ILCONTENITORE ACCESSORI
69FocacciaCarne macinataZuppaPan di spagnaPasta briséeAlimenti affettatiChiare d’uovoIngredienti Contenitore grande1,4 kg1,45 kg2,25 l con funzione Au
70La presente Garanzia copre le parti e lamanodopera. Il trasporto non è incluso.L’apparecchio è protetto dalla seguentegaranzia:• 12 anni di garanzia
Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST Telefono: +44 (0)1293 652 500Fax: +44 (0) 1293 652 555E-mail: [email protected] Sito W
76DECKEL MIT EINFÜLLSCHACHTEinfach zusammenzusetzen und zureinigen.STOPFEREr ist mit einfach abzulesenden Messmarkierungen versehen.Verstellbare Schne
12123CLICK98MESSER UND ANTRIEBSACHSEVERWENDEN SIEDIE MESSER NIE LÄNGER ALS 45 SEKUNDEN PROARBEITSGANG.Lassen Sie die Küchenmaschine abkühlen, wenn Sie
1110REIB- UND RASPELSCHEIBEVERWENDEN SIE DIE SCHEIBEN NIE LÄNGER ALS 45 SEKUNDEN PROARBEITSGANG. Lassen Sie die Küchenmaschine abkühlen, wenn Sie die
12Setzen Sie die Antriebsachseauf die Mitte der E-Scheibeund drücken Sie sie festnach unten, bis sie hör- undfühlbar einrastet. Setzen Sie die Ant
1514PULS- & AUTO-PULS-FUNKTIONVERWENDEN SIE DIESE FUNKTIONEN NUR MIT DEN UNIVERSALMESSERN UNDDEM KNETMESSER. Die Puls- und Auto-Puls-Funktion ist
1716ZUFÜGEN VON ZUTATENWenn für Rezepte trockene Zutaten wie z. B. Mehl benötigt werden, geben Sie diese vor dem Arbeitsvorgang direkt in den Behälter
Comments to this Manuals